陈万年(nián)教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)是《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译:陈万年(nián)是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈万年(nián)教子(zi)文言文(wén)翻(fān)译(yì)注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子(zi凉风席席的是什么意思,凉风席席是成语吗)》翻(fān)译以及陈万年教子文言文翻(fān)译(yì)注(zhù)释和启(qǐ)示(shì),陈(chén)万年教子(zi)文言文的翻(fān)译,文言(yán)文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子(zi)》等问题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下(xià)知识(shí):
陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大(dà)官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病了(le),把儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪在床边(biān)训(xùn)话。一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
《陈(chén)万年教子》翻(fān)译陈万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官(guān),有(yǒu)一(yī)次陈万年病(bìng)了(le),把儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边训(xùn)话。
一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这(zhè)是什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪下(xià)叩(kòu)头认(rèn)错(cuò),说:“我完全明(míng)白您所说的(de)话,主要的(de)意(yì)思是教我要对上(shàng)司要(yào)奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾(céng)经(jīng)。
戒:同“诫(jiè)”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代(dài)词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完(wán)全明白(bái),具,都。
大要(yào):主要的意思。
大(dà)要教咸(xián)谄:主要的意思(sī)是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复(fù):再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年教子(zi)》原文陈万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。
”万(wàn)年(nián)乃不复言。
陈万(wàn)年教子文言文注解及翻译
文言文是(shì)中国古代的一(yī)种(zhǒng)书面语言,主要包括(kuò)以先秦时期的口语(yǔ)为基础而形成的(de)书面语。
下面(miàn)是我(wǒ)为你带来的陈万年教子文言(yán)文注(zhù)解及翻(fān)配(pèi)蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年教子(zi)原文
陈(chén)万年(nián)乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣(chén),尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反睡,不听(tīng)吾言,何(hé)也?咸(xián)叩头(tóu)谢(xiè)曰:具晓(xiǎo)所敬卖(mài)中言,大要教咸谄(读缠(chán)的音(yīn)))也。
万年乃不复言。
选(xuǎn)自(班固(gù)《汉(hàn)书●陈万年传》)
译(yì)文
陈万年是亮山朝(cháo)中(zhōng)的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床(chuáng)前。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈(chén)咸(xián)打瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏(píng)风。
陈万年非常生气,要(yào)拿棍子打他,训斥(chì)说:你的父亲口口声(shēng)声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是(shì)为什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说(shuō):您说(shuō)的(de)话的意思我都知道,主(zhǔ)要(yào)意思是教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你(nǐ)的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫(hè)
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的(de)儿(ér)子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸(xián))
13.曰(yuē):说(shuō)
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您说的话的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子(zi)的第一任老师(shī),父母的一言一行都会(huì)在孩子身上印下深(shēn)深的烙印,所(suǒ)以说(shuō),作为父母千万(wàn)要做一个(gè)合格(gé)产品.但是(shì)也有教孩子走歪道(dào)的父(fù)母(mǔ),文中(zhōng)陈万年就(jiù)是其中一个。
②在(zài)这个世界上(shàng)有长辈教唆(suō)小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈(chén)万年就是这(zhè)类反面角色的代表之一,但也有一些好的长辈。
③通(tōng)过这篇(piān)文章,我们懂得了不要光阿谀(yú)奉承与听(tīng)信谗言。
陈万年教子(zi)文(wén)言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译是《陈万年教子》翻译(yì):陈万年(nián)是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边训话(huà)的。
关于陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示(shì),文(wén)言(yán)文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译以及陈万年教(jiào)凉风席席的是什么意思,凉风席席是成语吗子文言文翻译注释(凉风席席的是什么意思,凉风席席是成语吗shì)和启示(shì),陈(chén)万年(nián)教子文言(yán)文的翻(fān)译,文言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈(chén)万年教(jiào)子解释,《陈(chén)万年教子》等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下(xià)知(zhī)识(shí):
陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译
《陈(chén)万年(nián)教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大(dà)官,有一(yī)次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训(xùn)话。一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻(fān)译陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿(ná)棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌(kē)睡,不听我的(de)话,这(zhè)是什(shén)么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我(wǒ)完(wán)全明白您所说的话,主要的意思(sī)是教我要对上司要奉承(chéng)拍马屁(pì)罢了(le)!”陈万年没(méi)有再说话。
《陈万年教(jiào)子》注释尝(cháng):曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要(yào)。
杖:名词用作动词(cí),用(yòng)棍子打(dǎ)。
之:代(dài)词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓:完全明(míng)白,具,都。
大要(yào):主要(yào)的意思。
大要教(jiào)咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文(wén)陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召(zhào)子(zi)咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸(xián)谄也。
”万(wàn)年乃不(bù)复(fù)言。
陈万年(nián)教子文(wén)言文(wén)注(zhù)解及翻译(yì)
文言文是中国古代的一种书面(miàn)语言,主(zhǔ)要包括(kuò)以先(xiān)秦时期(qī)的口语为基(jī)础而形成(chéng)的(de)书面语(yǔ)。
下面是(shì)我为你(nǐ)带来(lái)的陈万(wàn)年教子文言(yán)文注解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教(jiào)子原文
陈万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床下,语至(zhì)三更(gèng),咸睡,头触屏(píng)风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓(xiǎo)所敬(jìng)卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年乃不(bù)复言。
选(xuǎn)自(zì)(班固《汉(hàn)书●陈万年传》)
译文(wén)
陈万(wàn)年是亮山朝中的重臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈咸叫到床前(qián)。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风。
陈万年(nián)非常(cháng)生气,要拿棍(gùn)子打他,训斥(chì)说:你(nǐ)的父亲口口(kǒu)声声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为什么?陈(chén)咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头(tóu)道歉说:您说的(de)话的意(yì)思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是(shì)不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年(nián)之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要(yào)的意(yì)思。
15.具晓:完(wán)全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的(de).意(yì)思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁(pì)。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩(hái)子的第(dì)一(yī)任(rèn)老师,父母的一(yī)言一行(xíng)都会(huì)在孩(hái)子身上印(yìn)下深深(shēn)的烙印,所以说,作为父母(mǔ)千万要(yào)做一(yī)个(gè)合(hé)格产品.但是(shì)也有教孩子走(zǒu)歪道的(de)父母,文中陈万年就是(shì)其中一个。
②在这(zhè)个世界上有(yǒu)长辈教唆小(xiǎo)辈学(xué)会阿谀奉承(chéng)的,陈(chén)万年就是这类反面角色的代表之一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文章(zhāng),我们懂得了不要光(guāng)阿(ā)谀(yú)奉承与(yǔ)听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 凉风席席的是什么意思,凉风席席是成语吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了